· English
· Espaol
· Deutsch
· Français
· Italiano
· 日本語
· 中文



アート・ディレクター:

でしゃばりなスーパータイトルを排除して
観客の注意をパフォーマンスに取り戻す

これまで、プロジェクターで映されたスーパータイトルは、必要悪でした。
今日では、利用者が使いたがる字幕表示システムを利用できます。

アート・ディレクターは、オペラ・ハウスでのパフォーマンスについて、あらゆる点における質に責任を負っています。近年、オペラをより幅広い観衆に届けるため、目ざわりなスーパータイトルを表示するのは不可欠でした。

しかし、Figaro の Simultext® シートバック・システムを使用して、パフォーマンスをさらに幅広い聴衆に、スーパータイトルを使用せずに、届けることができます。これにより、聴衆の注意を本来あるべき舞台上へ取り戻すことができます。

パフォーマンスの質を向上させるため Figaro は、次のようなお手伝いが可能です:

  1. プロジェクターによるスーパータイトルの廃止。 スーパータイトルには制限があります。観客は全員、同じ場所に表示された同じ言語の同じタイトルを見る必要があります。Figaro の Simultext ® シートバック・システムを使えば、スーパータイトルの代わりに、各観客の前にある個々のディスプレイを利用できます。これにより、目ざわりなスーパータイトルが必要なくなり、劇場で字幕が見えない場所があるという難点も解消できます。
  2. 字幕担当者がより自由にコントロール。 Figaro のソフトウェアは(PowerPoint®とは異なり)、表示前に各フレーズをプレビューが可能で、リブレットの提供をより自由にコントロールできます。
  3. 利用者が字幕表示方法を選択。 Figaro では、利用者が字幕システムをコントロールできます。各利用者は、字幕を見たいかどうかを決定し、見たい場合はその言語を選択できます。

無料のリソース

あなたの評価および決定プロセスをお手伝いするため、次の無料の資料を用意しています。

以下を送付してください:

無料の参考レポート:「字幕表示システムを選択、更新する前に考慮すべき 5 項目」
技術概要:私たちのシステムの技術仕様および全般的な設置要件(総監督、技術監督、劇場コンサルタント、建築家向け)
 
名:
   
姓:
肩書き:
組織:
E メール・アドレス
 
“Figaro のタイトル・システムは、私たちの新しい本拠地、エリー・コールキンズ・オペラ・ハウスを最新の劇場に変えてくれました。観客は、この機能によって、その恩恵を受け、世界クラスのオペラ体験ができるようになりました。Figaro のない新しい劇場や改修された劇場は、想像するのが困難です。”
ジェームズ・ロビンソン、オペラ・コロラドのアート・ディレクター
“Simultext® は、民主的な装置です。使いたければ、スイッチをオンにし、使いたくなければ、オフにできます。ある種のリブレットの現代版、または音楽好きが昔、小さな懐中電灯とともに劇場に持ち込んだ楽譜のようなものです。”
リッカルド・ムーティ、スカラ座音楽監督